找回密碼
 註冊
樓主: KaiWeNG
打印 上一主題 下一主題
收起左側

[官方情報] <RayCity Sea Online >更新 (SET已開)

   關閉 [複製鏈接]
1#
發表於 20-1-2011 19:08:45 | 顯示全部樓層
以下純粹個人意見 與版主立場無關
好心你係做翻譯就唔好一味Google Copy and Paste啦...最少都汁番好佢
譯到語法文法錯晒 根本唔會明你講緊乜
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2#
發表於 20-1-2011 20:50:37 | 顯示全部樓層
我有汁GA LOL
KaiWeNG 發表於 20-1-2011 08:23 PM

有汁就唔會文法語法錯晒啦...

Btw, 到底你知唔知「LOL」一詞點解?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3#
發表於 20-1-2011 21:59:09 | 顯示全部樓層
我講唔知你都唔信啦
KaiWeNG 發表於 20-1-2011 08:54 PM

睇你上句既用法 個人覺得你唔知
Btw可能我估錯 所以先問下 知既不妨試作解釋
回復 支持 反對

使用道具 舉報

4#
發表於 21-1-2011 17:20:36 | 顯示全部樓層
Likes this!!
ur english is just f__king suck...


btw "LOL" means Laugh Of Loud ...
king56k 發表於 21-1-2011 12:44 AM

乜要s架咩..~

Btw, 你個quote搞到好似你話緊我咁款
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5#
發表於 21-1-2011 19:35:07 | 顯示全部樓層
我印象中係記得abc係唔知lol係乜叉黎
siukai633 發表於 21-1-2011 05:40 PM

話說我記得有一堆人唔知lol點解但係就亂用...例如某K氏
佢地會誤用「lol」作為「lo/囉」既意義

例句:633好膠lol
意譯:633好膠囉 (奸笑Mode On:lol)
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表